Vor Der Eigenen Tür Kehren Sprüche Auf Englisch, „seine eigene
Post by Olga Boo
Oct 18, 2024
Vor Der Eigenen Tür Kehren Sprüche Auf Englisch. [redewendung] he should mind his own business. Vor seiner eigenen tür kehren [ugs.] [redewendung] to put one's own house in order [idiom] vor der eigenen haustür kehren [redewendung] teilweise übereinstimmung: Vor der eigenen türe kehren: Wir wissen alle, dass man zuerst vor der eigenen tür kehren sollte. Er soll vor der eigenen tür kehren. In front of the door {adv} vor der tür: Der / die soll doch erst einmal vor der eigenen türe kehren.
Wir wissen alle, dass man zuerst vor der eigenen tür kehren sollte. Wir müssen auch vor unserer eigenen tür kehren und uns die verpflichtungen der europäischen union vergegenwärtigen sowie die tatsache, daß frankreich vor nicht allzu. Vor seiner eigenen tür kehren [ugs.] [redewendung] to put one's own house in order [idiom] vor der eigenen haustür kehren [redewendung] teilweise übereinstimmung: Vor der eigenen haustür kehren: Der / die soll doch erst einmal vor der eigenen türe kehren. Vor der kritik s… 2 replies:
Vor Der Eigenen Tür Kehren [Redewendung] To Put One's Own House In Order [Idiom] Vor Seiner / Der Eigenen Tür Kehren [Redewendung] He Should Mind His Own Business.
Vor der eigenen tür kehren sprüche auf englisch. Vor der eigenen haustür kehren [redewendung] before the door {adv} vor der tür: Vor seiner eigenen tür kehren [ugs.] [redewendung] to put one's own house in order [idiom] vor der eigenen haustür kehren [redewendung] teilweise übereinstimmung: In front of the door {adv} vor der tür: Seine eigenen fehler beheben, vor der eigenen tür kehren; [redewendung] he should mind his own business.
Wir müssen auch vor unserer eigenen tür kehren und uns die verpflichtungen der europäischen union vergegenwärtigen sowie die tatsache, daß frankreich vor nicht allzu. Vor der kritik s… 2 replies: Last post 09 sep 03, 12:29: Vor der eigenen haustür kehren: Der / die soll doch erst einmal vor der eigenen türe kehren.
Although linguee claims that this english phrase means er soll vor der eigenen tür kehren, it seems to me that it rather means er soll sich um seine eigenen angelegenheiten. Wir wissen alle, dass man zuerst vor der eigenen tür kehren sollte. Vor der eigenen tür kehren [redewendung] to put one's own house in order [idiom] vor seiner / der eigenen tür kehren [redewendung] he should mind his own business. Vor der eigenen türe kehren: Er soll vor der eigenen tür kehren.
Bevor wir andere kritisieren, sollten wir erst einmal vor der eigenen tür kehren. Denn man sollte ja immer erst einmal vor der eigenen haustüre kehren. Vor der eigenen tür kehren [redewendung] to clean up one's own backyard [idiom] vor seiner / der. „seine eigene nase schneutzen“ [gebrauch: